متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish

به گزارش مجله ستاره، متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish که ششمین ترک از آلبوم تازه HIT ME HARD AND SOFT هست.

متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish

بسیار خب خبرنگاران ی های عزیز رسیدیم به ششمین ترک از آلبوم نو بیلی آیلیش و بنده متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST رو هم براتون آماده کردم.

در ترک THE GREATEST بیلی آیلیش به پیچیدگی های عشق، فداکاری و محبت نافرجام می پردازه. اولین قسمت لیریک تعهد آیلیش رو نشون میدن. محبت راوی به معشوق تزلزل ناپذیره تا حدی که حتی پا روی خواسته های خودش میزاره. هرچقد که می گذره لیریک بیشتر فداکاری یک طرفه رو برای عشق و ادامه داشتن رابطه نشون میده. راوی با وجود نا امیدی از رابطه به ارزش خودش پی میبره و میگه منی که اینقدر سنگ تموم گذاشم آیا برترین یا بزرگترین نیستم؟

آیلیش در قسمت Bridge آهنگ به وضوح احساسات خودش رو نسبت به معشوق فریاد میزنه و به مخاطب اجازه میده با دشواری های روابط انسانی و چالش های راهنمایی احساسات روبرو بشه و باهاش همدردی بکنه.

و اما در قسمت پایانی به صورت مستقیم حس سرخوردگی و نا امیدی رو منتقل می کنه. آیلیش با تمام وجود کوشش نموده اما نادیده گرفته شده. حس خشم و نا امیدی در صدای آیلیش هم پیداست و مخاطب اونها رو با تمام وجود درک می کنه.

بیلی آیلیش در خصوص THE GREATEST گفته: یکی از آهنگ های مورد علاقم توی این آلبوم هست و اینقدر صادق بودن چیزیه که معمولا نمیزارم اتفاق بیفته.

بسیار خب دوستان دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST امیدوارم لذت ببرید و ترجمه ما رو به اشتراک بزارید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام خبرنگاران

THE GREATEST :

https://bedunim.ir/wp-content/uploads/2024/05/Billie-Eilish-THE-GREATEST-Official-Lyric-Video-WkdQhfDRBKs-140.mp3

متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST :

[Verse 1]

Im trying my best

To keep you satisfied

Let you get your rest

While I stayed up all night

من تمام کوششم رو کردم

تا راضی نگهت دارم

گذاشتم استراحتت رو بکنی

در حالی که تمام طول شب بیدار بودم

(از همین ابتدا شاهد یک رابطه نابرابر هستیم، آیلیش آسایش رو از خودش می گیره تا عشقش بتونه راحت باشه.)

[Pre-Chorus]

And you dont wanna know

How alone Ive been

Let you come and go

Whatever state Im in, ah

و تو نمی خوای بفهمی

چقدر تنها بودم

میزارم بیای و بری

توی هر حالتی که هستم

[Chorus]

Man, am I the greatest

My congratulations

All my love and patience

All my admiration

All the times I waited

For you to want me naked

Made it all look painless

Man, am I the greatest

پسر، من بزرگترین نیستم؟

تبریک میگم

تمام عشق و صبرم

تمام تحسینم

تمام زمانی که صبر کردم

برای تو که من رو عریان بخوای

باعث شد همه چی بدون درد و رنج به نظر بیاد

پسر، من بزرگترین نیستم؟

(آیلیش به صورت کنایه آمیز به خودش تبریک میگه و خود رو بزرگترین می نامه چون با همه کوششی که نموده باز هم اون عشقی که لیاقتش رو داره از فرد مقابلش دریافت ننموده.)

[Post-Chorus]

Hm

Oh-oh, hm

????

[Verse 2]

Doing whats right

Without a reward

And we dont have to fight

When its not worth fighting for, mm

کاری که درست هست رو

بدون دریافت پاداش انجام دادم

و لازم نیست دعوا کنیم

وقتی ارزش دعوا کردن نداره

[Pre-Chorus]

And you dont wanna know (Know)

What I wouldve done (Done), hm

Anything at all

Worse than anyone

Mm, ooh

و تو نمی خوای بفهمی (بفهمی)

کاری که می کردم رو

اصلا هر چیزی

بدتر از هرکسی

[Chorus]

Man, am I the greatest (Greatest)

My congratulations (Congratulations)

All my love and patience

All my admiration (Admiration)

All the times I waited (Waited)

For you to want me naked (Naked)

I made it all look painless

Man, am I the greatest

پسر، من بزرگترین نیستم؟

تبریک میگم

تمام عشق و صبرم

تمام تحسینم

تمام زمانی که صبر کردم

برای تو که من رو عریان بخوای

باعث شدم همه چی بدون درد و رنج به نظر بیاد

پسر، من بزرگترین نیستم؟

[Bridge]

The greatest

The greatest, ah-oh

I, I

I loved you

And I still do

Just wanted passion from you

Just wanted what I gave you

I waited

And waited (Oh)

بزرگترین (برترین)

بزرگترین

من، من

دوستت داشتم

و هنوزم دارم

فقط اشتیاق تو رو احتیاج دارم

فقط چیزی که بهت دادمو می خوام

منتظر موندم

و منتظر موندم

[Chorus]

Man, am I the greatest

God, I hate it

All my love and patience

Unappreciated

You said your heart was jaded

You couldnt even break it

I shouldnt have to say it

You couldve been the greatest

مم، من برترینم

خدایا، متنفرم ازش

تمام عشق و صبرم

قدرش دونسته نشد

گفتی قلبت خستس

حتی نمی تونی بشکنیش

نباید این رو می گفتم

تو می تونستی برترین باشی

(در قسمت آخر آهنگ که با بالا رفتن صدای آیلیش همراه هست حرفی که واقعا توی دلش مونده رو میگه و میشه گفت غمگین کننده ترین قسمت داستان همینجاس، راوی ناراحتی خودش رو ابراز می کنه و دلش از اینکه در برابر عشقش جوابی نگرفته می شکنه تمام انرژی خودش رو صرف کسی نموده که نای عاشق شدن نداشته و حتی از بی حسی قلبش توان شکستن رو هم نداشته. آیلیش معتقده اگر در ازای عشقش جواب می گرفت معشوقش می تونست برترین آدم زندگیش باشه، ولی نشد …)

ترجمه ترک های دیگه این آلبوم رو از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ SKINNY از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ LUNCH از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ CHIHIRO از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ BIRDS OF A FEATHER از Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER از Billie Eilish

منبع: بدونیم
انتشار: 25 اردیبهشت 1404 بروزرسانی: 25 اردیبهشت 1404 گردآورنده: upst.ir شناسه مطلب: 2419

به "متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "متن و ترجمه آهنگ THE GREATEST از Billie Eilish"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید